Translation of "the minds" in Italian


How to use "the minds" in sentences:

in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.
ai quali il dio di questo mondo ha accecato la mente incredula, perché non vedano lo splendore del glorioso vangelo di Cristo che è immagine di Dio
We have to change the minds of the American people.
Dobbiamo cambiare la mentalità del popolo americano.
I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
Colpirò a morte i suoi figli e tutte le Chiese sapranno che io sono Colui che scruta gli affetti e i pensieri degli uomini, e darò a ciascuno di voi secondo le proprie opere
What is this power you have to control the minds of my crew?
Che potere usi per controllare le menti del mio equipaggio?
Why wasn't anyone blaming bowling for warping the minds of Eric and Dylan to commit their evil deeds?
Perche nessuno ha dato la responsabilità al bowling di aver agito sul cervello di Eric e di Dylan per commettere questo atto folle?
But don't think that you a woman, even a queen can walk into the council chamber and sway the minds of men.
Ma non credere che tu una donna sebbene regina possa presentarti davanti ai consiglieri e influenzarne il giudizio.
It means that the person who stole the DC Mini can connect to a psychotherapy machine at any time, from any place and use it to intrude into the minds connected to that machine.
Significa che chi ha rubato il DC Mini può connettersi a qualsiasi macchina per la psicoterapia da qualsiasi luogo ed in ogni momento e usarla per infiltrarsi nella menti connesse ad essa
In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness.
In passato, spesso il Signore Oscuro traeva piacere nell'invadere le menti delle sue vittime creando visioni destinate a torturarle fino alla pazzia.
To place our thoughts into the minds of your leaders.
Porre i nostri pensieri nella mente dei vostri capi.
She can read the minds of those nearest to her.
Legge nel pensiero di chi le sta vicino.
You'll disappear from the minds of everyone who's ever known you.
Sparirete dai ricordi di chiunque vi abbia mai conosciuti.
They're using my satellites to send neural signals directly into the minds of everyone in National City.
Usano i miei satelliti per inviare segnali neurali direttamente nelle menti di tutti i cittadini di National City.
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
2Cor 4:4 per gli increduli, ai quali il dio di questo mondo ha accecato le menti, affinché non risplenda loro la luce del vangelo della gloria di Cristo, che è l'immagine di Dio.
For the enchantress had erased all memory of them... from the minds of the people they loved.
Poiché la maga aveva cancellato ogni ricordo di loro... dalla memoria delle persone amate.
Zeus can't change the minds of mortals... but he has given you a gift.
Zeus non può cambiare la mente dei mortali, ma ha scelto di concederti un dono.
Revenge on the minds and tonight the Wildcats looking to show the dominance they've had all season long led by that man right there.
Si pensa alla rivincita e stasera i Wildcats vogliono mostrare la supremazia avuta durante la stagione, guidati da quel ragazzo li'.
These wars are won and lost in the minds of our enemy.
Queste guerre si vincono e si perdono nella testa del nemico.
I mean no offense... but the Great Khan should know the minds of his people before he walks among them tomorrow.
Non voglio offendervi... Ma il Gran Khan dovrebbe conoscere il suo popolo prima di camminare tra loro domani.
America Works was illegal in the minds of many legal experts, myself included.
America Works era illegale a parere di molti esperti legali, me inclusa.
In fairly short order, the kinship began to control the minds and bodies of the people of Chester's Mill.
In un battibaleno, la Collettività ha iniziato a controllare le menti e i corpi degli abitanti di Chester's Mill.
We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command.
Noi... Creiamo insicurezza nelle menti dei soldati a terra e indeboliamo la fiducia nei loro superiori.
Love is a myth to keep the minds of young peasants and virgins occupied with a dream.
L'amore e' una fantasia per tenere occupate le menti di contadinotte e vergini con un sogno.
Look, look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives.
Senti, vuoi conquistare il cuore e le menti degli indigeni.
Far be it from me to understand the minds of hooligans.
Magari riuscissi a capire la mente degli teppisti.
And it has all the resources of technology and they boast about how they get into the minds of infants what they hear is already making them conditioned to the brand.
Per far ciò dispongono di ogni risorsa tecnologica e si vantano di come riescano ad entrare nella mente dei bimbi. che li ascoltano e già vengono condizionati dalle marche.
Pointless possession in this day and age, but it is remarkable how large small irritations can loom in the minds of great men.
Una proprieta' inutile al giorno d'oggi, ma e' notevole quanto le piccole seccature possano incombere... sulle menti dei grandi uomini.
Exactly as I warned, the Batman has infected the minds of Gotham's youth.
Come avevo annunciato, Batman ha infettato le menti dei giovani di Gotham.
We have a meeting of the minds.
Le nostre menti si sono incontrate.
Your wisdom will live long in the minds of men.
La tua saggezza vivra' a lungo nella mente degli uomini.
And it blew the minds of everyone listening to Dr. X that night.
E ha fatto uscire di testa tutti quelli che quella sera ascoltavano il Dottor X.
Yes, boggling to the minds of all who witness it.
Sì, sconvolge la mente di coloro che la provano.
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like?
Guardo gli ormoni. Quindi, come sono le menti dei forti
Love was changing the minds of pretenders
L'amore stava cambiando le menti dei pretendenti
And we succeeded in planting this memory in the minds of about a quarter of our subjects.
Abbiamo impiantato questo ricordo con successo nelle menti di circa un quarto dei nostri soggetti.
But in the eyes and the minds of the other kids, I was not their equal.
Ma agli occhi e nelle menti degli altri bambini io non ero loro pari.
What does that say about the minds of crayfish?
Che cosa ci dice questo sulle menti dei gamberi?
These mysterious things just hint at all of the things that are going on in the minds that are with us on Earth that we almost never think about at all.
Questi misteri ci danno solo un vago indizio di ciò che accade nelle menti che sono con noi sulla Terra a cui non pensiamo quasi mai.
With it, they were hoping to capture the minds of people everywhere by being the first to conquer outer space.
Con quell'oggetto, speravano di catturare l'attenzione del mondo conquistando lo spazio per primi.
But I think the questions are very present in the minds of many people in Europe right now, The first, of course, is about numbers.
Ma credo che le domande siano ben presenti nelle menti di molte persone in Europa adesso. La prima, ovviamente, riguarda i numeri.
And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening.
Incredibilmente, questo schema esatto viene ricreato in tempo reale nelle menti di chiunque ascolti.
So if you accept that your number one task as a speaker is to build an idea inside the minds of your audience, here are four guidelines for how you should go about that task: One, limit your talk to just one major idea.
Se accettate che il vostro compito primario da oratore è costruire un'idea nella mente del pubblico, sono quattro linee guida su come intraprendere questo compito: Uno, limitate il nostro intervento a una sola grande idea.
Before you can start building things inside the minds of your audience, you have to get their permission to welcome you in.
Prima di cominciare a costruire nella mente del pubblico, dovete chiedere il permesso di entrare.
Well, electronic circuits function about a million times faster than biochemical ones, so this machine should think about a million times faster than the minds that built it.
I circuiti elettronici funzionano un milione di volte più veloci di quelli biochimici, perciò questa macchina funzionerà un milione di volte più velocemente delle menti che l'hanno costruita.
I know that in the minds of many, what I lost can't compare to what the other families lost.
Io so che nella mente di molti quello che ho perso non è paragonabile a quello perso dalle altre famiglie.
And anyone who's ever been in a heterosexual relationship knows that the minds of men and the minds of women are not indistinguishable.
E chiunque abbia vissuto una relazione eterosessuale sa che le menti di uomini e donne non sono indistinguibili.
And I think it's very unlikely that they were far from the minds of Americans when they went to vote in November 2008.
e credo che sia improbabile che fossero lontane dalla mente degli americani quando sono andati a votare nel novembre 2008.
Yes, there could be a rotting of the American mind, and of the minds all the way around the earth, if we don't start to think sensibly about these things.
Le menti degli americani potrebbero cominciare a marcire e come loro le menti di tutte le popolazioni della Terra se non cominciamo a riflettere ragionevolmente su queste cose.
2.139771938324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?